德国主持人说辱华词语引众怒

这是2026年7月引发广泛关注的国际热点事件,相关细节如下:

2026年7月12日,德国电视二台(ZDF)的知名直播综艺《电视花园》中,61岁的资深主持人安德里亚·基维尔(Andrea Kiewel)在展示宝可梦多语言问候卡片的环节,误将一张日文卡片认作中文,随即脱口而出带有严重辱华性质的词汇“Ching Chong Chang”,现场还伴随哄笑,该片段被完整留存并迅速在全网传播发酵。

‌涉事词汇的性质‌

“Ching Chong Chang”起源于19世纪美国排华时期,是殖民主义者刻意扭曲粤语发音造出的侮辱性词汇,专门用来嘲讽华人、贬低中文,长期被用于霸凌亚裔群体,是全球公认的种族歧视用语,德国官方反歧视资料也明确将其划入冒犯亚裔的禁用范畴。

公众层面:大量在德华人和亚裔群体涌入节目官方社交账号留言声讨,不少人表示这句词汇戳中了自己童年被歧视的创伤记忆,要求节目组给出正式说法,称这是“日常化的种族主义”。

政界层面:德韩混血的社民党籍柏林市议会议员马塞尔·霍普公开批评该事件,指出公共广播机构出现这类问题十分离谱,强烈要求涉事主持人强制参加反种族主义培训。

电视台回应:德国电视二台和主持人先后发布道歉声明,称主持人是直播时无心口误、完全不了解该词汇的歧视含义,绝无刻意辱华意图,同时强调电视台坚决反对一切形式的种族主义,但截至7月15日,涉事争议片段仍未从官网下架,也未公布具体的整改措施。